人物經(jīng)歷
早年經(jīng)歷
閻連科講話
1958年出生于河南嵩縣田湖瑤溝,自小放牛種地,高一輟學(xué)。1978年應(yīng)征入伍,歷任濟南軍區(qū)戰(zhàn)士、排長、干事、秘書、創(chuàng)作員,第二炮兵電視藝術(shù)中心編劇,一級作家。
教育經(jīng)歷1985年畢業(yè)于河南大學(xué)政教系。
1991年又畢業(yè)于解放軍藝術(shù)學(xué)院文學(xué)系。
2017年11月17日,在香港科技大學(xué)舉行的第25屆學(xué)位頒授典禮上,中國作家獲頒文學(xué)榮譽博士。
寫作經(jīng)歷1980年開始發(fā)表作品,1982年提干。
1997年發(fā)表中篇小說《年月日》開始引起文壇關(guān)注。
1998年發(fā)表的《日光流年》是他創(chuàng)作生涯第一個高峰,獲提名第五屆茅盾文學(xué)獎。
2003年發(fā)表長篇小說《受活》轟動文壇,成為他的代表作,獲第三屆老舍文學(xué)獎和第二屆鼎鈞雙年文學(xué)獎。
2006年發(fā)表的《丁莊夢》則令他揚名海外,成為目前在國際文壇最受矚目的中國作家之一。
2008年發(fā)表長篇小說《風(fēng)雅頌》引起廣泛爭議。
2011年創(chuàng)作的長篇小說《四書》被大陸十幾家出版社拒絕,只能在港臺出版。
2021年7月,出版書籍《年月日》。[7]
其他作品
書籍作品長篇小說 | 小說 | 出版年份 | 出版社 |
情感獄 | 1991年2002年 | 解放軍文藝出版社上海文藝出版社 |
最后一名女知青 | 1993年2003年 | 百花文藝出版社時代文藝出版社 |
生死晶黃 | 1995年 | 明天出版社 |
金蓮,你好 | 1997年2003年 | 中國文學(xué)出版社時代文藝出版社 |
日光流年 | 1998年2004年 | 花城出版社春風(fēng)文藝出版社 |
展開表格獲得榮譽
國際重要獎項、入圍情況:
作品
獲獎時間 | 作品 | 獲得獎項 | 獲獎結(jié)果 |
2007年 | 《丁莊夢》 | 日本網(wǎng)站評為翻譯最佳作品。 | |
2009年 | 《年月日》 | 法國小說“翻譯獎”;被法國教育中心推薦為全國中學(xué);課外讀物。 | |
2010年 | 《受活》 | 法國小說翻譯獎。 | |
2010年 | 《丁莊夢》 | 入圍英仕曼亞洲文學(xué)獎。 | 入圍 |
2010年 | 《丁莊夢》 | 入圍英國獨立文學(xué)獎。 | 入圍 |
展開表格個人
獲獎時間 | 獲得獎項 | 獲獎結(jié)果 |
2012年 | 入圍英國布克國際獎提名。 | 入圍 |
2012年 | 獲得馬來西亞“花蹤”世界華語文學(xué)大獎。 | |
2014年 | 獲得卡夫卡文學(xué)獎。 | |
2021年 | 第七屆美國紐曼華語文學(xué)獎[2] | |
國內(nèi)長篇獎項情況
:獲獎作品 | 獲得獎項 | 獲獎時間 |
《日光流年》 | 建國60年優(yōu)秀文庫作品。 | |
《受活》 | 第3屆老舍文學(xué)獎;“鼎鈞”文學(xué)獎 | |
《南方周末》 | 30年10部最優(yōu)秀作品之一法國小說“翻譯獎”。 | |
《堅硬如水》 | “九頭鳥”優(yōu)秀長篇獎。 | |
《丁莊夢》 | 臺灣“讀書人獎”;亞洲周刊“全球華語2006年10部好書”之一。 | |
展開表格國內(nèi)中短篇獲獎情況:
獲獎作品 | 獲獎時間 | 獲得獎項 |
《黃金洞》 | | 第一屆(1995-1996)魯迅文學(xué)獎。 |
《年月日》 | | 第二屆(1997-2000)魯迅文學(xué)獎第八屆“小說月報”百花獎上海小說大獎第四屆(1996-1997)上海優(yōu)秀小說大獎 |
《耙耬山脈》 | 1994-1995 | 第三屆上海優(yōu)秀小說大獎首屆“中華文學(xué)選刊”優(yōu)秀作品獎 |
《耙耬天歌》 | 1998-1999 | 第五屆上海優(yōu)秀小說大獎 |
《夏日落》 | 1992-1993 | “中篇小說選刊”優(yōu)秀作品獎 |
展開表格個人
獲獎時間 | 獲得獎項 |
2013年 | 獲布克國際獎提名,并且進入最終決選名單,是繼2011年蘇童和王安憶之后第三位入圍該獎項的中國作家。布克國際獎是英國最負盛名的文學(xué)獎布克獎的補充。 |
2009年 | 法國唯一的小說翻譯獎。 |
2013 | 年獲得第十二屆馬來西亞“花蹤世界華文文學(xué)獎”,該獎有馬來西亞最高華人文學(xué)獎的美譽。 |
2013年12月20日 | 獲“影響中國2013年度文化人物”。 |
2014年5月27日 | 憑借克語版《四書》獲得2014年度卡夫卡文學(xué)獎,成為繼村上春樹之后第二個獲得該獎項的亞洲作家。 |
展開表格創(chuàng)作特點

閻連科生活照
閻連科不認同“荒誕現(xiàn)實主義大師”這個稱號,他自稱自己的作品是“神實主義”。閻連科擅長虛構(gòu)各種超現(xiàn)實的荒誕故事,情節(jié)荒唐夸張,帶有滑稽劇色彩,強烈的黑色幽默往往令讀者哭笑不得。閻連科則說:“并非我的作品荒誕,而是生活本身的荒誕?!彼麑χ袊r(nóng)民的劣根性有著深刻的揭露和批判,所以有不少評論家將他與魯迅作比較。他的作品還帶有烏托邦式的理想主義情結(jié),渴望制造一個沒有苦難的世外桃源,透露著一種無政府主義的思想。在閻連科海量的小說作品里,幾乎都彌漫著孤獨和絕望的氣息,在這樣的背景下他筆下的主人公與命運展開了漫長而艱苦卓絕的斗爭。
神話與傳奇

閻連科
在閻連科小說中反復(fù)出現(xiàn)的“耙耙山脈”其實就是一個神話世界和傳奇世界。在閻連科的大部分作品中,所展示給我們的都是受難、犧牲、意志、回家等多重主題,它們是神話的基本主題。對于小說主人公而言,他們常常只是出于一種生存的本能,但在作者敘述的過程中,卻逐漸展現(xiàn)出一種崇高、莊嚴(yán)甚至闊大的東西,敘說著人類普遍的要求。跟隨著他們,我們進入一個不可思議的神話世界,充滿著無窮盡的歧義、象征和隱喻。如在《日光流年》中,“四十歲”是魔鬼給三姓村人設(shè)置的詛咒,破除這神秘的魔咒,是三姓村人一輩子唯一的目標(biāo);《受活》中受活莊里的殘疾人如同上帝所遺棄的子民,他們希望能尋找到回去的途徑,但卻在歧路叢生的世俗世界迷失,離上帝越來越遠。慶典與高潮

閻連科
閻連科小說中的許多場景都與慶典的狂歡化、儀式化、象征化具有相通之處。在閻連科近幾年的長篇小說《日光流年》、《堅硬如水》和《受活》中,充斥著這樣的慶典時刻,并且成為小說重要的隱喻和象征途徑。在這些慶典時刻,具有幾乎相同的模式:先是歡樂,極度的熱鬧、興奮和期待,氣氛達到了最高潮,等到最后爆發(fā)的時候,卻突然轉(zhuǎn)折了,完全意料不到的、悲劇性的轉(zhuǎn)折。歡樂高潮的頂點是悲劇的突然呈現(xiàn)。暴力與溫柔

閻連科
閻連科筆下的“暴力”并非指當(dāng)代作家中所具有的描述暴力事件的傾向(如余華前期的小說),而是指閻連科小說的語言、形象和情節(jié)給人帶來強大的沖擊力和震撼力,以及由此而產(chǎn)生的審美傾向。暴力形象在閻連科最初的小說中并不多見,在自身與疾病的對抗之中,作家對意志的強度、生命的韌性和極端性的東西非常感興趣,小說逐漸走向狠、絕、奇。語言、情節(jié)和結(jié)構(gòu)的設(shè)置變得極為峭奇,超出一般的想象力之外,也遠遠超出生活經(jīng)驗范疇和通常的承受能力之外?!赌暝氯铡泛汀栋野姨旄琛分锌崃业乃劳龇绞剑弧度展饬髂辍分腥沾迦嘶畈贿^四十的意象,男人賣腿皮、女人賣淫來拯救生命的眾生相;《堅硬如水》中地道里極樂時刻的謀殺;《受活》中的殘疾人形象,絕術(shù)團在舞臺上“表演殘疾”時血淋淋的形象,等等,這些極端殘酷的形象本身直接進入讀者的審美背景中,構(gòu)成一種風(fēng)格和象征沖擊著讀者。死亡與自殘

閻連科
死亡、暴力、自殘的形象在閻連科小說中頻繁出現(xiàn),在他的筆下死亡有了一個新的定義:憤怒到極致了的一種近乎幽默的表達。它里面包含了自嘲、無奈、反抗和某種率性。在《老旦是一棵樹》中,一個極端固執(zhí)的人,至死也不與世界達成和解,就那樣戳在那堆糞上,直至把自己變成一棵樹,為這世界奉獻了驚世駭俗的幽默?!度展饬髂辍分卸艓r對自己死后不能躺進棺材里耿耿于懷,最終做出了決定,自己躺進棺材,讓兒子將棺材釘死,這樣,司馬藍就不會再抬走他的棺材了。在這些主人公的意識里,活著與死亡的界限是模糊的,死亡并不是生命的完結(jié),而意味著新生,是他本人生命意志的延續(xù)。因此,他們前赴后繼,從容地走向死亡,悲壯、平靜甚至喜悅地把自己的身體交出來。社會活動1992年加入中國作家協(xié)會。
人物事件1.莫言作品英譯者
葛浩文:
美國評論家比較喜歡閻連科2.日本文學(xué)界只關(guān)注仨中國作家:莫言、閻連科和殘雪
近幾年,作家閻連科在日本也越來越受到矚目。2007年年初,閻連科的小說《丁莊夢》在日本出版發(fā)行,初版1萬冊迅速告罄,第二版緊接著推出。后來,日本又把《丁莊夢》譯成盲文出版,谷川毅用“震驚”來形容他對盲文版《丁莊夢》問世的感受,因為,在日本,作品被翻譯成盲文的中國作家少之又少,只有魯迅、老舍等經(jīng)典作家的作品曾經(jīng)發(fā)行過盲文版,這從一個側(cè)面體現(xiàn)了閻連科作品在日本的受重視程度相當(dāng)之高?!叭毡編准颐襟w,包括《朝日新聞》、《讀賣新聞》、《日本經(jīng)濟新聞》幾乎同時刊發(fā)了書評,介紹這本書,作為外國的文學(xué)作品,這種現(xiàn)象很少見。可以說,是中國改革開放以來,日本第一次如此關(guān)注中國的純文學(xué)。”
3.法國《世界報》評《炸裂志》稱
:“中國作家閻連科躋身于大文豪的圣壇綽綽有余。沒有人像他那樣以小說的形式高屋建瓴地把握社會,其作品具有驚人的震撼力,作品中呈現(xiàn)出摧枯拉朽有時令人絕望的幽默?!?/p>4.卡夫卡文學(xué)獎授獎詞:
“閻連科在中國文學(xué)中的地位很像赫拉巴爾在捷克斯洛伐克,他們都對社會進行內(nèi)部觀察,在官方的灰色地帶中徘徊。無論從文學(xué)還是經(jīng)歷,閻連科都實至名歸。他有著犀利的諷刺和對現(xiàn)實的觀察能力,最重要的是他擁有面對現(xiàn)實的勇氣。這和卡夫卡的創(chuàng)作精神一樣?!?/p>5.閻連科獲日本twitter文學(xué)獎作品備受日本讀者追捧
剛剛獲得2014年卡夫卡文學(xué)獎的中國著名作家閻連科,近日憑《受活》又獲得由日本讀者評選的twitter文學(xué)獎,這也是亞洲作家首次獲得該獎項。《受活》是閻連科本人的代表作品之一,迄今已翻譯(或正在翻譯)成18種語言。該書日文版(日文版翻譯《愉樂》)于去年底上市,首印8000冊銷售一空,四個月之內(nèi)再版三次,創(chuàng)造了中國作家作品在日銷售的奇跡。為什么《受活》能受到日本讀者的追捧?日本國立東北大學(xué)教師、詩人田原分析道,可能有幾個方面的原因,“閻連科對人性深刻的揭示,他的隱喻的深度,對中國當(dāng)下現(xiàn)實的思考,以及他的獨特的想象力和結(jié)構(gòu)虛構(gòu)能力,都對日本人形成一種沖擊力。當(dāng)然和閻連科去年獲得卡夫卡獎也是有關(guān)聯(lián)的,關(guān)注他的人更多了。另外,和出版社的經(jīng)營也是有關(guān)的,他們以一本經(jīng)典作品的方式在運作這部小說,定價非常貴,50美金,但是讀者依然趨之若鶩?!?/p>
6.2012年莫言獲獎之后,文學(xué)界有很多人都預(yù)言閻連科將是下一個獲諾獎的中國作家。包括馬悅?cè)坏牡茏尤鸬錆h學(xué)家羅多弼也非常推崇閻連科。閻連科在海外文壇的知名度日益攀升,他在歐美和日本獲得的評價之高令人咋舌。
《風(fēng)雅頌》引爭議

風(fēng)雅頌
2008年作家閻連科創(chuàng)作的最新長篇小說《風(fēng)雅頌》日前由江蘇人民出版社出版。小說講述了一個大學(xué)教授楊科在家庭、愛情、事業(yè)諸方面悲情而又荒誕的遭遇。有網(wǎng)友撰文稱,閻連科在這部新作中詆毀北京大學(xué)并影射知識分子。小說借《風(fēng)雅頌》之名“影射北京大學(xué),詆毀高校人文傳統(tǒng),肆意將高校知識分子形象妖魔化”。北京大學(xué)中文系副教授、評論家邵燕君認為,閻連科對大學(xué)體制環(huán)境和精神實質(zhì)缺乏基本了解,對知識分子進行了肆意嘲弄、歪曲。她說:“只有對事物的價值核心有了足夠的了解和把握之后,對其批判才會有力量,才會深刻、厚重。明眼的讀者很容易看出小說的破綻,閻連科對大學(xué)精神缺乏基本了解,更談不上對知識分子的精神傳統(tǒng)有深入研究。在這樣的前提下,對知識分子的嘲弄,只是凸顯了作者對學(xué)術(shù)的不尊重,對人性的不尊重。而利用北大等一些高校的價值系統(tǒng)大做文章,其用心可疑?!彼J為,閻連科“因為不懂,所以放肆”。
另一位北大博士、評論家李云雷表示,小說堂而皇之地影射北大?!芭u北大當(dāng)然可以,但這樣無中生有地‘影射’,卻是批錯了地方,又用力過猛。作者對大學(xué)與文化界的情況及其運作機制很不了解,卻裝作一副了然于心的樣子,又施之于猛烈的批評,批評不到點子上,隔靴搔癢,有些可笑?!?/p>

合并圖冊
對此說法,閻連科給予否認:“其實當(dāng)初在選擇小說主人公的身份時,我也顧慮重重,既然我把它作為我的精神自傳,那么選擇主人公的身份為作家吧,就顯得我很自戀。思前想后就讓他以大學(xué)教授的面目出現(xiàn),因為這一職業(yè)與我的身份大致相近?!?p>閻連科說,那些認為他貶損知識分子的人顯然是高看他了,“我沒有那么大的能耐與力量,我只是寫我自己,我只是描寫了我自己飄浮的內(nèi)心;只是體會到自己做人的無能與無力,并因此常常感到一種來自心底的惡心。我無意影射任何知識分子。”閻連科認為,他不熟悉大學(xué),他在《風(fēng)雅頌》中所寫的鄉(xiāng)村也不是現(xiàn)實中的鄉(xiāng)村,“我筆下的‘大學(xué)’和‘鄉(xiāng)村’由此不類不倫,如果有人對號入座那將是最大的荒誕?!?/p>《我與父輩》引爭議

閻連科
2009年閻連科發(fā)表自傳體長篇散文《我與父輩》,大獲好評,“萬人簽名聯(lián)合推薦”的《我與父輩》,寥寥十幾萬字確實足以讓我們體會到這位語言大師的魅力,樸實地講述了父輩們面朝黃土背朝天的卑微生活,在品位這些堅忍與偉大的同時,卻也聽到了另一種聲音,不少人對其中關(guān)于知青的描述表示質(zhì)疑:閻連科緣何妖魔化知青?閻連科寫道:“從此,記住了他們在村里的不勞而獲和偷雞摸狗,記住了他們在我們鄉(xiāng)村如度假一樣的生活。不太明白,我們鄉(xiāng)村本就田少糧少,革命、時代和偉人為何還要派這些城里的孩子,到這兒禍害鄉(xiāng)村的人們。也就盼著他們趕快離開,回到他們家里,讓城市鄉(xiāng)村,兩相疏離,彼此平靜,相安無事。”本以為輕描淡寫的勾勒,卻引來爭議聲無數(shù),更有知青后代在鳳凰網(wǎng)論壇發(fā)表聲討帖“閻連科為何要妖魔化知青?!”,眾多知青及其后代參與討論,指責(zé)閻連科曲解歷史,憤憤之情溢于言表;不過其中也不乏網(wǎng)友認為,這些描述不同于以往知青口中的自述,而是以一個普通農(nóng)民的角度出發(fā),刻畫的相對比較客觀。
人物評價
中國當(dāng)代作家
方方評:
閻連科近年寫了不少反映變形社會、怪誕人生的作品,與卡夫卡氣質(zhì)很相近。[8]