嘔心瀝血是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),讀音是ǒu xīn lì xuè。出自唐·李商隱《李長(zhǎng)吉小傳》:“是兒要當(dāng)嘔出心乃已爾。”唐·韓愈《歸彭城》詩(shī):“刳肝以為紙,瀝血以書(shū)辭?!?/p>

多形容為事業(yè)、工作、文藝創(chuàng)作等用心的艱苦。比喻用盡心思。

在句子中作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀,含褒義。

中文名

嘔心瀝血

外文名

Make painstaking efforts

拼音

ǒu xīn lì xuè

出處

唐·李商隱《李長(zhǎng)吉小傳》

近義詞

煞費(fèi)苦心

反義詞

無(wú)所用心

用法

褒義

結(jié)構(gòu)

聯(lián)合式

注音

ㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄒㄩㄝˋ

語(yǔ)法

聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)

簡(jiǎn)介

【拼音】: ǒu xīn lì xuè

【解釋】:嘔:吐;瀝:一滴一滴。比喻用盡心思。多形容為事業(yè)、工作、文藝創(chuàng)作等用心的艱苦。[1]

【拼音代碼】: oxlx

【近義詞】:煞費(fèi)苦心、挖空心思

【反義詞】:無(wú)所用心、粗制濫造

【用法】:作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);用于教師等

【英文】: exert one's utmost effort work one's heart out

【示例】嘔心瀝血,謳歌社會(huì)主義,受到群眾的歡迎。臧克家《老舍永在》

如果沒(méi)有他嘔心瀝血地工作,就不會(huì)有成績(jī)

出處

《新唐書(shū)·李賀傳》:“是兒要當(dāng)嘔出心乃已爾!”唐·韓愈《歸彭城》詩(shī):“刳肝以為紙,瀝血以書(shū)辭?!?/p>

典故

原文

李賀字長(zhǎng)吉,系出鄭王后。七歲能辭章,韓愈、皇甫湜始聞未信,過(guò)其家,使賀賦詩(shī),援筆輒就如素構(gòu),自目曰“高軒過(guò)”,二人大驚,自是有名。為人纖瘦,通眉,長(zhǎng)指爪,能疾書(shū)。每旦日出,騎弱馬,從?、苻膳?,背古錦囊,遇所得,書(shū)投囊中。未始先立題然后為詩(shī),如他人牽合程課者。及暮歸,足成之。非大醉吊喪日率如此,過(guò)亦不甚省。母使婢探囊中,見(jiàn)所書(shū)多,即怒曰:“是兒要嘔出心乃已耳?!?/p>

(唐代詩(shī)人李賀(790~816)注音:lǐ hè 世稱:李長(zhǎng)吉、鬼才、詩(shī)鬼、李昌谷、李奉禮,與李白、李商隱三人并稱唐代“三李”)

譯文

李賀,字長(zhǎng)吉,是鄭王的后代,七歲就能寫(xiě)文章,韓愈、皇甫湜開(kāi)始聽(tīng)到還不相信,經(jīng)過(guò)他家時(shí),讓李賀寫(xiě)詩(shī),李賀提起筆就像早已構(gòu)思好的一樣,命名為“高軒過(guò)”,二人大吃一驚,李賀因此而出名。長(zhǎng)得單薄削瘦,雙眉相連,手指很長(zhǎng),能快速寫(xiě)出詩(shī)文來(lái)。每天清晨太陽(yáng)剛剛初升時(shí),就騎著一頭瘦弱的馬,帶著一個(gè)小書(shū)童,背著破爛不堪的錦囊,碰到有心得感受的詩(shī)句,就寫(xiě)下來(lái)投入錦囊中。不曾有過(guò)先確定題目再寫(xiě)詩(shī)的事,就像其他牽強(qiáng)附和舊章法的人。等到晚上回來(lái),就整合成一首詩(shī)。若不是大醉時(shí)或吊喪的日子他都是這樣,每天到母親處探望也顧不得問(wèn)候一聲。他的母親讓婢女拿過(guò)錦囊取出里面的草稿,見(jiàn)寫(xiě)的稿子很多,就心疼嗔怪道:“這個(gè)兒子要嘔出心肝才停止啊!”.

注釋

從:使……跟從

疾:快速

通眉:兩眉相通連

奚奴:童仆

牽合程課:牽強(qiáng)附和舊章法

足(jù)第四聲:補(bǔ)充

率:一概,都

過(guò):探望

?。盒盐?/p>

旦:清晨

錦:絲織品

已耳:罷休

課程:標(biāo)準(zhǔn)、模式

率:大致、一般(或者一律、一概)

辨析

“嘔心瀝血”常用來(lái)形容為了工作或是某些事情而窮思苦索,費(fèi)盡心血。兩個(gè)字來(lái)自詩(shī)人李賀的故事,另兩個(gè)字出自文學(xué)家韓愈的詩(shī)歌,這樣組合而成的。此類組合的成語(yǔ),在中文成語(yǔ)中并不很多。

“嘔心”見(jiàn)于《新唐書(shū)·李賀傳》。中唐時(shí)期的李賀是個(gè)才華橫溢的詩(shī)人,他從小就喜歡寫(xiě)詩(shī),一生中寫(xiě)下了不少膾炙人口的作品。李賀寫(xiě)詩(shī)注重考察和寫(xiě)實(shí),他不喜歡先立個(gè)題目再冥思苦想,而是常常到處游覽,見(jiàn)到好的景物,有趣的題材,便立刻動(dòng)手記寫(xiě)下來(lái)作為資料,然后才將詩(shī)歌素材在家集寫(xiě)成篇。所以,李賀每日早晨起床后,就拉出小毛驢騎上去,讓書(shū)童帶好書(shū)囊布袋,出外四處周游。隨時(shí)看到什么便寫(xiě)成詩(shī)句,放入書(shū)囊中。

知兒者,非母莫屬。李賀的母親知道兒子勤奮的創(chuàng)作習(xí)慣,更了解孩子身體很差,當(dāng)然心疼得很。每天李賀一回家,媽媽就檢查他的書(shū)囊。當(dāng)發(fā)現(xiàn)兒子書(shū)囊中存放著太多詩(shī)句紙片時(shí),便關(guān)切地嗔怪:“這孩子要把心嘔出來(lái)才肯罷休啊!”(原文是“是兒要嘔出心乃已耳”。)

“瀝血”是韓愈《歸彭城》詩(shī)中用語(yǔ)。原詩(shī)寫(xiě)道:“刳(粵語(yǔ)和普通話都讀作‘枯’)肝以為紙,瀝血以書(shū)辭”。意思是割下肝來(lái)作紙,滴出血液作墨汁,書(shū)寫(xiě)詩(shī)文。

人們把“嘔心”和“瀝血”合在一起,正好表達(dá)了費(fèi)盡心思,用盡心血的意思了。

成語(yǔ)及其應(yīng)用

“嘔心瀝血”原形容窮思苦索、費(fèi)盡心機(jī)。現(xiàn)對(duì)認(rèn)真教育、苦心鉆研科技、刻苦探討技藝等,都可以用“嘔心瀝血”來(lái)形容。又如“指鹿為馬”,原是趙高想篡位前的“設(shè)驗(yàn)”,現(xiàn)借指故意顛倒黑白,混淆是非。再如“入木三分”,原是王羲之書(shū)寫(xiě)中的故事,現(xiàn)比喻見(jiàn)解、議論深刻。我們可以說(shuō):“他的分析入木三分?!边€可以說(shuō):“你的看法真是入木三分?!睆牧私獬烧Z(yǔ)的出典到應(yīng)用成語(yǔ),其間還有一個(gè)過(guò)程,因?yàn)橛胁簧俪烧Z(yǔ)如今我們是用它的比喻義、引申意等。