這是一首悼亡友詩(shī),詩(shī)共三首(亦作一首三章),此為其三。范仆射即范云,他卒官尚書左仆射,故稱范仆射?!皞魃帷奔纯蜕帷H螘P與范云是交情深厚的老朋友,兩人都是“竟陵八友”的成員。入梁之后,范云官至左仆射,任昉為黃門侍郎、吏部郎。公元503年(天監(jiān)二年),任昉出任吳興太守,與老友范云告別赴任,在途數(shù)日,即在傳舍中聽到老友范云逝世的噩耗,為悼念亡友,于是寫下了這首詩(shī)。

作品原文

出郡傳舍哭范仆射

與子別幾辰,經(jīng)涂不盈旬。

弗睹朱顏改,徒想平生人。

寧知安歌日,非君撤瑟晨。

已矣余何嘆,輟舂哀國(guó)均。

注釋譯文

開頭兩句,從與友人最后一次分手寫起。分手不過(guò)數(shù)日,在途中還不到一旬,友人便溘然長(zhǎng)逝了,數(shù)日前的一別便成永訣。以分別時(shí)日之短,表現(xiàn)噩耗來(lái)得突然,簡(jiǎn)直令人難以相信,也為未能在友人死前再見過(guò)一面而感到遺憾,追憶數(shù)日前分別的情景,心情則更加沉痛。三、四兩句,緊承上二句而來(lái),從友人的朱顏未改而突然逝世,以寫友人逝世事出意外,以此追憶平生友誼。范云死時(shí)年僅五十三歲,雖然說(shuō)五十而卒不為夭,但剛過(guò)知天命之年,便匆匆離開人世,年壽不永,令人惋惜。特別是想到幾天前分別時(shí)范云尚安然無(wú)恙,面孔紅紅的,并不見衰老之態(tài),真難以相信他竟突然死去。友人死時(shí)自己不在身邊,死時(shí)情狀一無(wú)所知,念及平生友誼,追憶“交歡三十載,死生一交情”(其一)的情景,往事歷歷在目,友人的音容宛在,這一切都一齊涌上心頭,愈追憶愈見失友之慟。

作品鑒賞

這是一首悼亡友詩(shī),詩(shī)共三首(亦作一首三章),此為其三。范仆射即范云,他卒官尚書左仆射,故稱范仆射?!皞魃帷奔纯蜕帷H螘P與范云是交情深厚的老朋友,兩人都是“竟陵八友”的成員。入梁之后,范云官至左仆射,任昉為黃門侍郎、吏部郎。公元503年(天監(jiān)二年),任昉出任吳興太守,與老友范云告別赴任,在途數(shù)日,即在傳舍中聽到老友范云逝世的噩耗,為悼念亡友,于是寫下了這首詩(shī)。

詩(shī)的開頭兩句,從與友人最后一次分手寫起。分手不過(guò)數(shù)日,在途中還不到一旬,友人便溘然長(zhǎng)逝了,數(shù)日前的一別便成永訣。以分別時(shí)日之短,表現(xiàn)噩耗來(lái)得突然,簡(jiǎn)直令人難以相信,也為未能在友人死前再見過(guò)一面而感到遺憾,追憶數(shù)日前分別的情景,心情則更加沉痛。三、四兩句,緊承上二句而來(lái),從友人的朱顏未改而突然逝世,以寫友人逝世事出意外,以此追憶平生友誼。范云死時(shí)年僅五十三歲,雖然說(shuō)五十而卒不為夭,但剛過(guò)知天命之年,便匆匆離開人世,年壽不永,令人惋惜。特別是想到幾天前分別時(shí)范云尚安然無(wú)恙,面孔紅紅的,并不見衰老之態(tài),真難以相信他竟突然死去。友人死時(shí)自己不在身邊,死時(shí)情狀一無(wú)所知,念及平生友誼,追憶“交歡三十載,死生一交情”(其一)的情景,往事歷歷在目,友人的音容宛在,這一切都一齊涌上心頭,愈追憶愈見失友之慟。“何時(shí)見范侯,還敘平生意?”(其二)如今只有長(zhǎng)歌當(dāng)哭,作詩(shī)悼念亡友了。這兩句比前兩句,更進(jìn)一層,更見友亡的沉痛。

“寧知”兩句,再換一個(gè)角度來(lái)表現(xiàn)對(duì)友人之死全然不覺得,回想起來(lái),哀痛和悔恨交加。據(jù)《儀禮·既夕禮》記載:古代士人,遇父母有疾病,齊撤琴瑟,以示孝意。后常以撤瑟指死亡?!皩幹哺枞?,非君撤瑟晨”,意思是說(shuō):那知我在安然而歌之日,正是您的死亡之時(shí)呢?友人物故,本當(dāng)悲痛,因?qū)Υ巳徊恢?,卻在途中安然而歌,通過(guò)這種乖違人情的反常狀態(tài),將悲痛表現(xiàn)得難堪難忍,抒情更見深婉。

結(jié)尾兩句,將自己的悲慟收住,進(jìn)而表現(xiàn)舉國(guó)上下,都在為失去像范云這樣的國(guó)家棟梁而悲慟?!拜z舂”典出《禮記·曲禮》:“鄰有喪,舂不相?!奔串?dāng)鄰人有喪事時(shí),舂米時(shí)不唱歌?;蛘呤硅撇话l(fā)出聲音?!妒酚洝ど叹袀鳌芬w良對(duì)商君說(shuō):“五羝大夫死,秦國(guó)男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵。此五羝大夫之德也?!薄氨鼑?guó)之均”,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅·節(jié)南山》:“尹氏太師,……秉國(guó)之均?!眹?guó)鈞指有權(quán)位的大臣,此指范云。這兩句,從一己之悲,推及舉國(guó)之悲,既表現(xiàn)出范云地位的重要,又表現(xiàn)出他的德望之高,作為悼亡詩(shī),很切合范云的身分,其寫法十分得體。誠(chéng)如張玉谷所說(shuō):“前四,以別未盈旬,宛然心目翻起。五、六,痛其死出意外,以上句跌出下句,疑真疑假,愈覺難堪。后二,反將己嘆撇開,就國(guó)人皆哀,顯出斯人關(guān)系之重,切范身分?!保ā豆旁?shī)賞析》卷十七)張氏對(duì)此詩(shī)的鑒賞,頗為精到。

此詩(shī)在抒寫悼亡友的悲痛感情上,用由近及遠(yuǎn)、回環(huán)往復(fù)的追憶手法,突出友人死出意外,并多層次的表現(xiàn)悲痛之情,真情極切,哀感動(dòng)人,于悲痛之中,見二人交情之深。筆墨簡(jiǎn)括,卻能娓娓入情,既見情之深,又見情之真。末尾收裹的自然圓轉(zhuǎn),可見章法之妙。

作者簡(jiǎn)介

任昉

(460~508)南朝文學(xué)家。字彥升。祖籍樂(lè)安博昌(今山東壽光)。16歲舉秀才,為太常博士。南齊時(shí),官至中書侍郎、司徒右長(zhǎng)史。他與蕭衍都是“竟陵八友”中人。公元501年(永元三年),蕭衍進(jìn)軍建康,任昉為記室。次年,蕭衍代齊立梁,禪讓文告都出自任昉手筆。入梁,拜黃門侍郎、吏部郎,出為義興太守,召為御史中丞、秘書監(jiān)。又出為新安太守,卒于任所。追贈(zèng)太常,謚號(hào)敬子。博學(xué)能文,頗受當(dāng)時(shí)學(xué)者文宗王儉、沈約器重。讀書廣博,自己藏書萬(wàn)余卷,與沈約、王僧孺同為當(dāng)時(shí)著名的藏書家。賀縱、沈約??敝忻啬夸?,曾取任昉藏書以補(bǔ)正。文思敏捷,尤長(zhǎng)表誥,文不加點(diǎn),當(dāng)時(shí)有“沈詩(shī)任筆”之稱。《隋書·經(jīng)籍志》有《任昉集》34卷,已佚。明代張溥輯有《任彥升集》,收入《漢魏六朝百三家集》。